两汉乐府诗——8
8)《孔雀东南飞》—3
译文(参考)~2
兰芝回到娘家,,进门入堂屋,上前退后都觉得无脸面(感觉惭愧)。母亲拍手(表示惊异)说:“没有想到你自己回娘家来了!13岁就教会你织布,14岁教会你裁衣,15岁教3会你弹箜篌,16岁教你知礼仪,17岁你出嫁,叮嘱你嫁过去不可有过失。你今日无罪过,为什么不迎自归来?”
1兰芝说:“我对不起母亲,我实在是没有罪过。” 母亲非常悲痛。回家十余日,县令遣媒人来,说:“三少爷窈窕世无双,年刚十八九,口才好,又有才能。”
母亲对兰芝说:“你可以去应对。” 兰芝含泪回答道:“我回来时,仲卿再三嘱咐,二人盟誓永不别离。今日若违背情义,恐怕不好。可以回绝来说媒的人,以后再说吧。”
母亲对媒人说:“贫贱女儿,刚出嫁不久就被休回娘家;不能做官吏人家之妻,哪里配得上县令的郎君?希望你多方面打听一下,现在不能应许你。”
媒人离去了数日,县令随即派县丞去请示太守,之后秉承太守意志,回到县里,向县令建议“刘家的女儿门第出身好,可以配县令的儿子。”
还说:“太守的王公子一向娇贵安逸,还没有结婚;太守派我当媒人去刘家说亲,这是太守让他手下的主簿向我转达的。” 母亲谢媒人:“女儿先有誓言,我们岂敢违背?”
兄长闻知,心里烦乱,对妹妹说:“你怎么不多想一想!先嫁给府吏,后嫁给郎君,运气的好坏,象天上地下,相差那么远,足以荣耀你身。不嫁给仁义的人(太守之子)!往后你打算怎么样呢?”
兰芝仰头回答:“道理实如兄长之言。感谢我的夫婿,准许我回娘家(兄门),怎样处置我,完全遵照兄长你的意愿,我哪里会任性由己意?我虽与仲卿有约,他若有新缘(娶新妇)。我立刻会答应这门亲事的,那就可以办婚事了。”
媒人从座位上起来,应到:好好,就这样,就这样。县丞回到府里告诉太守:“下官(县丞自称)奉使命去说媒,大有缘份。”
太守闻知,非常高兴。翻开历书看看,婚期最好定在这个月内,六合正合适,说道:“三十日是好日子,今已二十七日,你(媒人)可去办理婚事。”
互相传告赶快筹办婚事,来来往往为这婚事奔1忙的人,象天上的浮云一样接连不断。画着青雀、白鹄的船,船舱四角挂着龙子幡,随风轻轻飘动;金子制作的车,玉作的轮子;
毛色青白相杂的马缓缓地行走,用金属雕花为饰的马鞍,周围垂着樱子。赍钱三百万,都用青丝穿着。
各色的绸子三百匹,到交州、广州(今广东、广西一带)去采办山珍海味。仆人四、五百热热闹闹地来到太守府。
母亲对兰芝说:“刚才收到太守的书信,说明日来迎娶你。为什么不做衣裳?别让事情临时措办不及!”
兰芝默无声,用手巾捂着嘴哭泣,泪落如水泄。移开琉璃榻(床),站到前窗下。左手拿着剪刀和尺子,右手拿着绫罗,早上做成了绣花的裌裙,晚上做成了单罗衫。天阴沉沉的,快要黑了,愁思着出门啼哭。
仲卿闻知此变故,请假暂归,没到刘家,大约还相隔二三里地,人伤心,马也哀鸣。兰芝熟悉这马的叫声,知道是丈夫来了,着履(鞋)在窗前怅然地遥遥相望(打招呼)。
二人相见,兰芝举手拍马鞍,伤心地说:“自你别我后,料想不到,果然不如先愿,又非你所详知。我有亲母,和我兄一起逼迫我再嫁,已经应允了新人,你还有什么希望!”
仲卿对兰芝说:“祝贺你得到高迁(再嫁高门),磐石我方且厚,可以守节一直到千年,蒲苇的韧就只能保持很短的时间。现在你正当胜贵,我却独向黄泉(去死)。”
兰芝对仲卿说:“为何出此言!同是被逼迫,你却说我变心,黄泉下相见,不要违背今日言!”分手各自回家门。活人作死别,心里的极度愤恨哪里说得尽呢!想到他们将要永远离开人世,无论如何不能再保全了。
仲卿回家去,上堂拜母亲:“今天风寒很大,把树枝都吹断了,院子里的兰花上结满了浓霜(预示将有不幸的事故发生)。儿子今日象太阳下山那样昏昏的(比喻生命的终结),请母亲留在后房。
“我是有意作这不好的打算(自杀),不要埋怨鬼神!(祝愿您的)寿命象南山的石头一样长久,(愿您的)身体永远康强。”
母亲听得泪流满面,说:“你是大家子弟,世代在府里作官。千万不要为一个女人去死,你和她(刘兰芝)贵贱不同,(你离开了她)哪里算薄情呢?东家有贤惠的女子,她的美丽在城内外是出名的。母亲我为你去求婚,近日就会回复我。”
仲卿再次拜谢母亲,回到自己房间长长地叹息,(自杀的)主意就这样打定了。掉转头向门户里看,越看被愁苦煎熬得越厉害。
回想结婚那一天,车马盈门,非常热闹,新妇我进了青布篷帐。暗沉沉的黄昏后,默默地我已下定了死的决心:“我的命在今日就断绝了,魂去尸长留,”
我把裙子揽起,脱掉丝鞋,投身清池。仲卿得知兰芝已去,心知已和她永别了。在庭院的大树下徘徊了一会儿,便上吊走了。
他们死后,两家把他们两人合葬在华山的旁边。在墓的东西种植了松柏树,左右种植了梧桐树。枝与枝互相覆盖,叶与叶互相交融。
林中有双飞鸟,名为鸳鸯鸟,仰头相向鸣叫,夜夜都叫到五更(后半夜)。行人停下脚步听,寡妇听见了,从床上起来,心里很不安定。
后世人千万牢牢谨记,不可把这个故事忘掉。(言外之意为:做父母者切记不可专擅顽固,再使多情的男女得到这样不幸的结果。)
注释(下一章)