墨坛书屋 通过搜索各大小说站为您自动抓取各类小说的最快更新供您阅读!

《衬衫领子》,1848 年

the Shirt-collar, 1848

从前有一位讲究的绅士,他除了别的东西之外,还有一个脱靴器和一把梳子;但他还有世上最精致的衬衫领子,关于这个领子,我们马上就要听一个故事了。

there was once a fine gentleman who possessed among other things a boot-jack and a hair-brush; but he had also the finest shirt-collar in the world, and of this collar we are about to hear a story.

这个领子已经很旧了,以至于他开始考虑结婚的事;有一天,他碰巧和一条袜带在同一个洗衣盆里。

the collar had bee so old that he began to think about getting married; and one day he happened to find himself in the same washing-tub as a garter.

“说真的,” 衬衫领子说,“我以前从没见过这么纤细、这么精致、这么整洁、这么柔软的东西。我可以冒昧地问一下你的名字吗?”

“Upon my word,” said the shirt-collar, “I have never seen anything so slim and delicate, so neat and soft before. may I venture to ask your name?”

“我不会告诉你的。” 袜带回答道。

“I shall not tell you,” replied the garter.

“你在家的时候住在哪儿呢?” 衬衫领子问道。但袜带生性害羞,不知道该怎么回答这样的问题。

“where do you reside when you are at home?” asked the shirt-collar. but the garter was naturally shy, and did not know how to answer such a question.

“我猜你是一条腰带,” 衬衫领子说,“一种衬腰带。我看出来了,我的小女士,你既实用又美观。”

“I presume you are a girdle,” said the shirt-collar, “a sort of under girdle. I see that you are useful, as well as ornamental, my little lady.”

“你别和我说话,” 袜带说,“我觉得我可没给过你这样做的任何鼓励。”

“You must not speak to me,” said the garter; “I do not think I have been given you any encouragement to do so.”

“哦,当一个人长得像你这么漂亮的时候,” 衬衫领子说,“这难道还不够鼓励吗?”

“oh, when any one is as beautiful as you are,” said the shirt-collar, “is not that encouragement enough?”

“走开;别靠我这么近,” 袜带说,“在我看来,你就跟个男人似的。”

“Get away; don’t e so near me,” said the garter, “you appear to me quite like a man.”

“我当然是一位讲究的绅士,” 衬衫领子说,“我有一个脱靴器和一把梳子。” 这不是真的,因为这些东西是他主人的;但他是个爱吹牛的家伙。

“I am a fine gentleman certainly,” said the shirt-collar, “I possess a boot-jack and a hair-brush.” this was not true, for these things belonged to his master; but he was a boaster.

“别靠我这么近,” 袜带说,“我不习惯这样。”

“don’t e so near me,” said the garter; “I am no accustomed to it.”

“装腔作势!” 衬衫领子说。

“Affectation!” said the shirt-collar.

然后它们从洗衣盆里被拿了出来,上了浆,挂在椅子上晒在阳光下,接着又被放在熨衣板上。

then they were taken out of the wash-tub, starched, and hung over a chair in the sunshine, and then laid on the ironing-board.

现在烧热的熨斗来了。

And now came the glowing iron.

“寡妇夫人,” 衬衫领子说,“小寡妇夫人,我觉得好暖和呀。我在变化,我所有的褶子都没了。你在我身上烫出个洞了。哎呀!我向你求婚。”

“mistress widow,” said the shirt-collar, “little mistress widow, I feel quite warm. I am changing, I am losing all my creases. You are burning a hole in me. Ugh! I propose to you.”

“你这块破布,” 熨斗骄傲地在领子上压过,因为她自认为是一台蒸汽机,在铁轨上行驶并拉着车厢。“你这块破布!” 她说。

“You old rag,” said the flat-iron, driving proudly over the collar, for she fancied herself a steam-engine, which rolls over the railway and draws carriages. “You old rag!” said she.

衬衫领子的边缘有点磨损了,于是拿来剪刀把它们剪齐。

the edges of the shirt-collar were a little frayed, so the scissors were brought to cut them smooth.

“哦!” 衬衫领子叫道,“你会成为多么出色的舞者啊;你的腿能伸得那么好。我从没见过这么迷人的;我敢肯定没有人类能做到同样的事。”

“oh!” exclaimed the shirt-collar, “what a first-rate dancer you would make; you can stretch out your leg so well. I never saw anything so charming; I am sure no human being could make the same.”

“我想也不会。” 剪刀回答道。

“I should think not,” replied the scissors.

“你应该成为一位伯爵夫人,” 衬衫领子说;“但我所拥有的全部家当就是一位讲究的绅士、一个脱靴器和一把梳子。我真希望能有一份产业送给你。”

“You ought to be a countess,” said the shirt collar; “but all I possess consists of a fine gentleman, a fine gentleman, a boot-jack, and a b. I wish I had an estate for your sake.”

“什么!他要向我求婚?” 剪刀说,她变得非常生气,以至于剪衬衫领子的时候下手太重了,结果这领子只好因为没用而被扔掉了。

“what! is he going to propose to me?” said the scissors, and she became so angry that she cut too sharply into the shirt collar, and it was obliged to be thrown by as useless.

“我得向梳子求婚了,” 衬衫领子想;于是有一天他说,“我的小女士,你有一头多么漂亮的头发呀。你从来没想过订婚的事吗?”

“I shall be obliged to propose to the hair-brush,” thought the shirt collar; so he remarked one day, “It is wonderful what beautiful hair you have, my little lady. have you never thought of being engaged?”

“你应该知道我是会考虑这事的,” 梳子回答道,“我已经和脱靴器订婚了。”

“You might know I should think of it,” answered the hair brush; “I am engaged to the boot-jack.”

“订婚了!” 衬衫领子叫道,“现在都没人可求婚了;” 然后他就假装看不起所有的谈情说爱。

“Engaged!” cried the shirt collar, “now there is no one left to propose to;” and then he pretended to despise all love-making.

过了很长时间,衬衫领子被装在一个袋子里送到了造纸厂。

A long time passed, and the shirt collar was taken in a bag to the paper-mill.

这里有一大群破布,好的破布单独放在一边,和粗糙的破布分开,就该这样。

here was a large pany of rags, the fine ones lying by themselves, separated from the coarser, as it ought to be.

它们都有很多事可讲,尤其是衬衫领子,他可真是个爱吹牛的家伙。

they had all many things to relate, especially the shirt collar, who was a terrible boaster.

“我有过无数的风流韵事,” 衬衫领子说,“没人让我消停过。我确实是个非常讲究的绅士;相当傲慢。我有一个脱靴器和一把梳子,可我从来没用过。你们真该看看我当年被拒绝时的样子。我永远也忘不了我的初恋;她是一条腰带,那么迷人、精致、柔软,还为了我跳进了洗衣盆。还有一个寡妇,她热烈地爱着我,但我不理她,结果她变得黑乎乎的。接下来的那个是个一流的舞者;她给我留下了至今还在疼的伤口,她太热情了。就连我自己的梳子都爱上了我,因为被忽视的爱情,她的头发都掉光了。是的,我在这方面有很丰富的经历,但我最大的悲痛是为了那条袜带 —— 我是说腰带 —— 她跳进了洗衣盆。我心里有很大的愧疚,真的是时候该把我变成白纸了。”

“I have had an immense number of love affairs,” said the shirt collar, “no one left me any peace. It is true I was a very fine gentleman; quite stuck up. I had a boot-jack and a brush that I never used. You should have seen me then, when I was turned down. I shall never forget my first love; she was a girdle, so charming, and fine, and soft, and she threw herself into a washing tub for my sake. there was a widow too, who was warmly in love with me, but I left her alone, and she became quite black. the next was a first-rate dancer; she gave me the wound from which I still suffer, she was so passionate. Even my own hair-brush was in love with me, and lost all her hair through neglected love. Yes, I have been had great experience of this kind, but my greatest grief was for the garter — the girdle I meant to say — that jumped into the wash-tub. I have a great deal on my conscience, and it is really time I should be turned into white paper.”

衬衫领子最后就落得了这样的下场。

And the shirt collar came to this at last.

所有的破布都被制成了白纸,而衬衫领子就变成了我们现在看到的这张纸,这个故事就印在这张纸上。

All the rags were made into white paper, and the shirt collar became the very identical piece of paper which we now see, and on which this story is printed.

这是对他的一种惩罚,因为他对那些不真实的事情大肆吹嘘,实在是太过分了。

It happened as a punishment to him, for having boasted so shockingly of things which were not true.

这对我们是一个警示,要注意自己的行为,因为说不定哪天我们自己也会被扔进破布袋,然后被制成白纸,我们的整个经历,甚至是最隐秘的行为,都可能被写在上面。

And this is a warning to us, to be careful how we act, for we may some day find ourselves in the rag-bag, to be turned into white paper, on which our whole history may be written, even its most secret actions.

而且要是不得不以一张纸的形式在世上流传,把我们做过的所有事情都讲出来,就像那个爱吹牛的衬衫领子一样,那可就不愉快了。

And it would not be pleasant to have to run about the world in the form of a piece of paper, telling everything we have done, like the boasting shirt collar.

墨坛书屋推荐阅读:末世重生:我觉醒了双系统?最豪赘婿陆枫纪雪雨我在古代逃荒路上如鱼得水万界独尊玄天战尊傲气凌神教授家的小姑娘恶毒女配不按剧情走从火影开始卖罐子阴神司探登高者寡六零:老太搞事业,养崽崽日常相公失忆后,医妃带空间养崽穿书女配和未婚夫恋爱的甜甜日常官道之1976军阀:从县长开始征伐天下星际毛绒绒陆沉周若雪无删减完整版拜师九叔之我在民国当军阀小公爷,夫人带前世记忆重生救府末世金丝雀到年代文的摆烂人生带雨梨花祁同学,真的不继续追了吗重生四岁小玄师,别怪我无情以大针蜂开局的异世界宝可梦之漫威:搞笑角色摆烂日常超神:我真不想成神!快穿:我修仙回来了,渣渣速退恃娇宠宫廷双姝:权谋与情丝剑道初心女尊:当白切黑皇女遇上土匪郎君庶女发癫日常肖靖堂升职记窝囊女婿三年被瞧不起岳风柳萱崩坏:终末之诗变成动物后才知道摆烂有多香暗恋,你是我的遥不可及远古时代的悠闲生活叫你当炮灰,你转身毒翻全场?和死对头影帝穿越古代逃荒赢麻了斩神:转生黄泉,践行虚无之路!玄学大佬驾到,万千恶鬼瑟瑟发抖恶毒女配一心求死原神获得造物主系统的诸天之旅陶园田居,悠闲的山村生活修真需要高科技摸金校尉:大赦天下别人啃老我啃小,我的儿子是大佬国运:失忆的我要扮演张麒麟
墨坛书屋搜藏榜:萌宝被抛弃后:被全国兵哥哥宠哭养猪小能手穿七零首长见面要毁婚?后来被钓成翘嘴盗墓:开局探索金国大将军墓甜!漂亮军嫂海岛寻夫后被宠上天绝世邪神奥特:黑暗洛普斯的奇妙冒险!雷符当纸抽用,我还怕你红白撞煞吗?离婚当夜,被豪门继承人搂着亲王妃强势回归,被休摄政王追妻忙救命,霍爷的小傻妻野又撩我的老领导是李云龙天地道君要回家神豪系统之打造奢华娱乐帝国尸兄:从葫芦娃到尸皇仙子毋燥,我拚老命也要解你情毒在团内当团宠的一天我以前好像很厉害龙族:开局拐走夏弥自创超凡体系你好!亲爱的小狼!从开始的左道生涯[综]万界旅行社医妃入怀,王爷你就宠她吧八零偏执大佬的娇软白月光新时代的女奥特2被甩后,嫁给了他死对头蜡笔小新:我的校园青春仙路漫漫吾终将问鼎!悍姐好种田替嫁残疾大佬后他站起来了崩坏:带着女武神写二创盗墓同人之换个姿势穿小哥女主重生后,每天都想锤人正阳门下:东南亚之主魔道少主的我,功德成圣了靖康物语之塞北帝姬泪那夜后,糙汉霍总跪哄孕吐小甜妻春日云烟直男穿进ABO靠装A升级美貌呆萌女撩了臭屁腹黑影帝神起在风华我与你不止于此鬼灭:琉璃化雪安陵容重生之我一胎俩宝了大秦:开局炼制百万傀儡阴兵极品废柴召唤师萌娃分配主神解约回国后,归国爱豆的巅峰之路接受封印吧,仙子萌学园之复活之战
墨坛书屋最新小说:记忆的声音我以凡骨逆仙命开局岳飞薛礼,我称霸三国天灾逃荒:我过之处,寸草不生戏精女官升职记综武之老朽九十一,开悟即巅峰重生之我俩是专业的搅屎棍红楼:系统大结局,我才刚开始群雄争霸,白马踏天下不周证道:开局开辟三千界星穹铁道:六眼神子的列车之旅幽冥奶爸:魔尊的带娃日记魔动星核之异界纵横间谍永不眠顶级海王重生2012,全是碾压血管清淤指南血脂养护日常方她还要演一场商战甜蜜复仇记?我变成了怪兽娘合租吧!异常穿越者!穿书:从低武世界挖到高端洪荒道士应劫杀穿巅峰赛,你管这叫跑刀主播上线爆神装,999999倍攻速她长出血肉无上帝族我排九,族中大帝遍地走穿越南锣鼓巷:采购员爱投机倒把生俩缩小版随军,绝嗣首长宠翻了综影视之就是路过综漫:雨夜被不登校酒蒙子拖回家人在欢乐颂开局被骂男小三主播,别作,大佬要疯抢啦快穿之寒钰追爱录开局被人暴打,我却能吞噬能量国之利刃:天赋少年成神之路绑定梗图天幕:光之国求我别播了重生之空间修真逆伐高武霸帝皇冠主神:我用科学种田征服世界开局系统被挤,我靠攻略师尊成仙斩神有个拖后腿的天道哥哥怎么办方舟:重铸人类荣光我辈义不容辞全民领主:开局一枚祖龙建村令崩铁:上辈子的孽,这辈子不还我,盘古,开局诈尸,震惊洪荒遗忘时爱上你逼我重生是吧!之逆袭九天弑神诀火影之我是恰拉助不是佐助啊她离开后,傅总疯狂追妻